วันอาทิตย์ที่ 6 กันยายน พ.ศ. 2563

 

เรื่องที่ 130 : การตีความหมายของคำว่า “งานฝีมือ (Workmanship) ภายใต้กรมธรรม์ประกันภัยความเสี่ยงภัยทุกชนิดของผู้รับเหมา (Contractor’s All Risks Insurance Policy)

(ตอนที่หนึ่ง)

ถึงแม้กรมธรรม์ประกันภัยความเสี่ยงภัยทุกชนิดสำหรับผู้รับเหมา (Contractor’s All Risks Insurance Policy) หรือประเทศสหรัฐเรียกว่า “กรมธรรม์ประกันภัยสำหรับผู้รับเหมาก่อสร้าง (Builder’s Risks Insurance Policy)” ส่วนบ้านเราใช้เรียกเป็นทางการว่า “กรมธรรม์ประกันภัยการปฏิบัติงานตามสัญญาการก่อสร้าง (Contract Works Insurance Policy)” จะให้ความคุ้มครองลักษณะสรรพภัยก็ตาม แต่ก็แสดงเจตนารมณ์อย่างชัดเจนไม่ประสงค์ให้ความคุ้มครองรวมไปถึงลักษณะการรับรองผลการทำงานด้วย จึงได้กำหนดเอาไว้ภายใต้เงื่อนไขทั่วไปกับข้อยกเว้น ดังนี้

หมวดที่ 2 เงื่อนไขทั่วไป

1. การใช้ความระมัดระวังตามควร ผู้เอาประกันภัยจะต้องดำเนินการด้วยค่าใช้จ่ายของตนเองอย่างระมัดระวังตามควรในทุกวิถีทางที่จะป้องกันมิให้เกิดความเสียหาย หรือความรับผิด และจะต้องปฎิบัติให้เป็นไปตามวิธีปฎิบัติทางวิศวกรรมทั่วไป ข้อกำหนดทางกฎหมาย และข้อแนะนำของผู้ผลิตที่ได้กำหนดขึ้นมาเพื่อให้เกิดความปลอดภัยในการใช้งานของเครื่องจักรและอุปกรณ์ต่าง ๆ อนึ่ง ผู้เอาประกันภัยจะต้องดูแลรักษางานตามสัญญาการก่อสร้าง และ/หรือการติดตั้งเครื่องจักรและอุปกรณ์ที่ใช้ในการก่อสร้าง หรือการติดตั้งที่ได้เอาประกันภัยไว้ในกรมธรรม์ประกันภัยนี้

ส่วนที่ 1 งานก่อสร้างและงานวิศวกรรมโยธา

1.2 ข้อยกเว้น

      บริษัทจะไม่รับผิดสำหรับ

      1. ………………………………

      4. ค่าใช้จ่ายในการเปลี่ยนทดแทน หรือการแก้ไขวัสดุ และ/หรือฝีมือแรงงานที่บกพร่อง แต่ข้อยกเว้นนี้จะจำกัดอยู่เพียงชิ้นส่วนที่ได้รับผลกระทบโดยตรงเท่านั้น อย่างไรก็ตาม บริษัทจะรับผิดต่อความเสียหายอันเป็นผลมาจากอุบัติเหตุที่ได้รับความคุ้มครอง อันเนื่องจากวัสดุ และ/หรืองานฝีมือแรงงานที่บกพร่องดังกล่าว

ส่วนที่ 2 การติดตั้งเครื่องจักร

2.2 ข้อยกเว้น

      บริษัทจะไม่รับผิดสำหรับ

   1. ความเสียหายอันเนื่องมาจากการออกแบบผิดพลาด ความบกพร่องของ

วัสดุ หรือแบบหล่อ ฝีมือแรงงานที่ไม่ได้มาตรฐาน ซึ่งไม่ใช่ความผิดพลาดจากการติดตั้ง

กระนั้น ได้เกิดประเด็นปัญหาข้อพิพาทอย่างมากมายอยู่ตลอดเวลาจวบจนกระทั่งปัจจุบัน ทั้งในต่างประเทศและบ้านเรา ในการแปลความหมายของคำสำคัญที่เกี่ยวข้อง ไม่ว่าจะเป็น

วิธีปฎิบัติทางวิศวกรรมทั่วไป (sound engineering practice)

วัสดุ และ/หรือฝีมือแรงงานที่บกพร่อง (defective material and/or workmanship)

ความบกพร่องของวัสดุ หรือแบบหล่อ ฝีมือแรงงานที่ไม่ได้มาตรฐาน (defective material or casting, bad workmanship)

คำอื่น ๆ นอกเหนือจากฝีมือแรงงานที่บกพร่องหรือไม่ได้มาตรฐาน ยังพอนึกจินตนาการได้บ้าง 

แต่สำหรับอะไร คือ ฝีมือแรงงานที่บกพร่องหรือไม่ได้มาตรฐาน??? จินตนาการลำบากจริง ๆ 

ถ้าถึงขนาดในการทำงานก่อสร้าง หรือการติดตั้งทุกอย่างล้วนถือเป็นการใช้ทักษะฝีมือแรงงานทั้งหมดแล้วล่ะก้อ ผู้รับเหมาแทบจะกระดิกตัวไม่ได้เลยใช่หรือเปล่า???

แล้วสิ่งที่เรียกว่าคุ้มครองความเสี่ยงภัยทุกชนิด (all risks) หรือสรรพภัย (multi perils) จะให้ความคุ้มครองถึงอะไรกันบ้างล่ะนี่???

Workmanship ซึ่งพจนานานุกรมแปลความ คือ ฝีมือ, ความเชี่ยวชาญ, ความชำนาญ, คุณภาพของงาน, ผลิตผลของแรงงาน, ผลงานที่ทำ

คุณพอทำความเข้าใจหรือนึกจินตนาการได้บ้างไหมครับ? ได้แก่อะไรบ้างเอ่ย?

จะเป็นเช่นดั่งคดีศึกษาต่างประเทศเรื่องล่าสุดนี้ได้บ้างไหม?

ผู้รับเหมารายหนึ่งได้รับการว่าจ้างให้ก่อสร้างปั๊มน้ำมันแห่งหนึ่ง ระหว่างทำการติดตั้งถังเก็บน้ำมันใต้ดินในหลุมที่ขุดรอไว้ ฝนได้เกิดตกลงมาและส่งผลทำให้ถังเก็บน้ำมันใต้ดินลอยตัวขึ้นมาจนได้รับความเสียหาย 

เมื่อผู้รับเหมารายนี้ซึ่งได้จัดทำกรมธรรม์ประกันภัยความเสี่ยงภัยทุกชนิดสำหรับผู้รับเหมาเอาไว้อยู่แล้ว ได้ไปแจ้งบริษัทประกันภัยของตนเพื่อเรียกร้องค่าสินไหมทดแทนสำหรับความเสียหายดังกล่าวที่เกิดขึ้น

คุณคิดว่า คำตอบที่ได้รับจากบริษัทประกันภัยนั้นจะเป็นเช่นใด?

คุณอาจลองไล่ลำดับการพิจารณาความคุ้มครองเป็นดังนี้ก็ได้นะครับ

1) ความเสียหายดังกล่าวที่เกิดขึ้นถือเป็นอุบัติเหตุหรือเปล่าครับ?

2) ถ้าใช่ ทรัพย์สินที่เสียหายเป็นทรัพย์สินที่เอาประกันภัยหรือไม่?

3) ถ้าใช่ เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นจะตกอยู่ในข้อยกเว้นหรือผิดเงื่อนไขใดหรือไม่?

 

สัปดาห์หน้าค่อยมาดูด้วยกันว่า คำพิพากษาของศาลต่างประเทศจะออกมาตรงกับความคิดของเราไหม?

 

บริการ

-     รับบรรยายให้ความรู้ด้านประกันวินาศภัย

-     รับแปลเอกสารกรมธรรม์ประกันภัย (อังกฤษเป็นไทย)

สนใจติดต่อ vivatchai.amornkul@gmail.com

 

อ่านบทความอีกชุดที่น่าสนใจเพิ่มเติมได้ใน พบ-ป(ร)ะ-กัน(ภัย): เป็นเรื่อง เป็นราว ใน Facebook Meet Insurance ที่ https://www.facebook.com/pomamornkul/

และที่ https://www.facebook.com/BestTrainingAdvisory

 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น