วันอาทิตย์ที่ 10 เมษายน พ.ศ. 2565

เรื่องที่ 160 : ปัญหาการตีความภัยความเสียหายเนื่องจากน้ำ (Water Damage Peril) กับการรื้อผนัง (Tear Out) เพื่อแก้ไขท่อน้ำรั่วต้นเหตุ

 

บ่อยครั้ง เวลาอ่านถ้อยคำที่ปรากฏในกรมธรรม์ประกันภัยอาจก่อให้เกิดปัญหาการแปลความหมายที่แตกต่างกันขึ้นมาได้ระหว่างผู้เอาประกันภัยกับบริษัทประกันภัย โดยเฉพาะเมื่อเวลาเกิดความเสียหาย เพราะจะมีทั้งคนที่อาจได้ประโยชน์ และคนที่อาจเสียประโยชน์ขึ้นมาได้

 

คุณคิดว่า ถ้อยคำของกรมธรรม์ประกันภัยมีความชัดเจนดีเพียงพอแล้วหรือยัง?

 

ดั่งตัวอย่างคดีศึกษาต่างประเทศนี้

 

ผู้เอาประกันภัยซึ่งเป็นเจ้าของบ้านหลังหนึ่งได้ทำประกันภัยคุ้มครองตัวบ้านพร้อมกับทรัพย์สินอื่น ๆ ที่อยู่ในบ้านหลังนั้นกับบริษัทประกันภัยแห่งหนึ่ง โดยได้ระบุขยายความคุ้มครองถึงความเสียหาย อันเกิดขึ้นจากภัยเนื่องจากน้ำ (Water Damage Peril Endorsement) เอาไว้ด้วย โดยมีถ้อยคำเขียนว่า

 

คุ้มครองความเสียหายโดยตรงทางกายภาพแก่ทรัพย์สินที่เอาประกันภัย อันเกิดขึ้นโดยฉับพลัน และโดยอุบัติเหตุจากการปล่อย หรือการล้นของน้ำ หรือไอน้ำจากระบบท่อน้ำภายใน โดยจะคุ้มครองความเสียหายจากน้ำนั้น รวมถึงค่าใช้จ่ายในการรื้อถอน และการเปลี่ยนทดแทนส่วนใด ๆ ของตัวอาคารเพื่อความจำเป็นในการซ่อมแซมระบบท่อน้ำ และอุปกรณ์เครื่องใช้นั้นเอง

 

ทั้งนี้ ภายใต้เอกสารแนบท้ายนี้มีจำนวนเงินความคุ้มครองย่อย (Sub Limit) อยู่ที่ 10,000 ดอลล่าร์สหรัฐ ต่อความเสียหายแต่ละครั้ง

 

ต่อมา ปรากฏท่อน้ำจุดหนึ่งที่อยู่ในผนังเกิดเสื่อมสภาพทำให้น้ำรั่วไหลซึมออกมาจากผนังไปสร้างความเสียหายให้แก่ทรัพย์สินที่เอาประกันภัยอื่น ๆ

 

เมื่อผู้เอาประกันภัยรายนี้ไปแจ้งเคลมต่อบริษัทประกันภัยของตน ได้เกิดประเด็นข้อโต้แย้ง ดังนี้

 

ก) เหตุการณ์ความเสียหายเนื่องจากน้ำนี้จะได้รับความคุ้มครองหรือไม่?

 

ข) ถ้าคุ้มครอง จะคุ้มครองรายการใดบ้าง? ในวงเงินความคุ้มครองเท่าไหร่?

 

    (1) ท่อน้ำตัวต้นเหตุ

    (2) ทรัพย์สินที่เอาประกันภัยอื่นที่ได้รับความเสียหายเนื่องจากน้ำนั้นเอง

    (3) ค่าใช้จ่ายในการรื้อถอนผนัง และการเปลี่ยนทดแทนผนังที่เสียหายนั้น มีจำนวนเงินรวมทั้งสิ้น 40,000 ดอลล่าร์สหรัฐ 

 

ฝ่ายผู้เอาประกันภัยยื่นขอเรียกร้องค่าเสียหายตามความเป็นจริงที่เกิดขึ้นทั้งหมดทุกรายการ

 

สมมุติ คุณเป็นบริษัทประกันภัยนี้ คุณจะให้คำตอบเช่นไรดีครับ?

 

ขอฝากไว้ไปคิดเป็นการบ้าน แล้วเราค่อยกลับมาเฉลยกันคราวหน้า

 

และขอให้ทุกท่านมีความสุข และปลอดภัยจากโรคภัย และอุบัติภัยใด ๆ ในช่วงเทศกาลสงกรานต์ด้วยนะครับ

 

บริการ

-     รับบรรยายให้ความรู้ด้านประกันวินาศภัย

-     รับแปลเอกสารกรมธรรม์ประกันภัย (อังกฤษเป็นไทย)

สนใจติดต่อ vivatchai.amornkul@gmail.com

 

อ่านบทความอีกชุดที่น่าสนใจเพิ่มเติมได้ใน พบ-ป(ร)ะ-กัน(ภัย): เป็นเรื่อง เป็นราว ใน Facebook Meet Insurance ที่ https://www.facebook.com/pomamornkul

 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น